ch08: ★☆☆file lock
320ページ、下から5行目
The wait channel for process 1 shows that process 2 is sleeping, waiting for a lock to clear, and identifies the pending lock structure as the pending lock (range 9 to 12) hanging off the lf_block field of the second active lock (range 7 to 12).
プロセス1の wait channel を見てプロセス2が休眠しているのがわかるのはおかしくないか。実は、前の版では "process 2 is sleeping" の部分は "process too is sleeping" となっている。つまり『プロセス1もまた休眠している』と解釈すれば筋が通るので、今はそう訳してある。でも英語的にちょっと不自然な気もするのだが、こういう too の使い方をすることはあるのか。
ここで2ではなくてtooが本当だとすると、文法的にちょっと変です。the process too is sleepingとtheが付かないと変です。theが付いていないことと、そもそも修正するときは十分に注意するであろうことを考えればprocess 2でいいのだと思います。
投稿: himazu | 2005-07-30 23:38
すみません。不正確でした。前の版の文章は "The wait channel for process 1 shows that that process too is sleeping" です。
投稿: utashiro | 2005-07-31 00:18
なるほど。だとすると前の版が正しくて、新版が間違っているように思えます。
投稿: himazu | 2005-07-31 00:51